一本書(shū),就像一艘船,帶領(lǐng)我們從狹小的地方駛向無(wú)限寬闊的人生海洋。不久前,我就乘著這樣一艘“船”,完成了一次動(dòng)人的心靈遠(yuǎn)航。這本書(shū)叫《The Givers of stars》,中文譯名《點(diǎn)亮星星的人》,光是名字,便透出一股溫暖的治愈力量,令我不知不覺(jué)沉醉其中。
故事發(fā)生在美國(guó)經(jīng)濟(jì)大蕭條時(shí)期,背景是羅斯福總統(tǒng)夫人埃莉諾牽頭的送書(shū)計(jì)劃,五位英勇無(wú)畏的女性圖書(shū)管理員,在沒(méi)有現(xiàn)成道路的艱難條件下,騎著馬匹在肯塔基崎嶇的山區(qū)中穿梭,跨越河流、翻越山嶺,日行數(shù)十里,將書(shū)籍送到那些渴望閱讀的民眾手中。她們不辭辛勞,周而復(fù)始地往返于山林之間,傳遞著知識(shí)的火種,點(diǎn)亮了山區(qū)人民心中的希望之光。
合上書(shū)頁(yè),那些馬背上的身影久久縈繞在我的腦海中。她們平凡,卻肩負(fù)著不平凡的使命;她們默默無(wú)聞,卻用書(shū)籍點(diǎn)亮了無(wú)數(shù)人的心靈。那份堅(jiān)韌不拔的付出,那份對(duì)知識(shí)傳遞的執(zhí)著,讓我心生敬意,也讓我深深感動(dòng)——無(wú)論生活多么艱難,人們對(duì)知識(shí)、對(duì)未來(lái)的渴求,從未熄滅。
從書(shū)中汲取力量,我不禁也反思起了自己當(dāng)下的工作與生活。我開(kāi)始思考:作為新時(shí)代的一名普通工作者,我是否也能在自己的崗位上,成為那個(gè)“點(diǎn)亮星星的人?”
我想,首先是要時(shí)刻保持主動(dòng)學(xué)習(xí)的態(tài)度,像那些跋涉山間的圖書(shū)管理員一樣,不懼艱辛地汲取新知識(shí),不斷提升自己的專業(yè)能力。其次,是要心懷熱忱地對(duì)待每一項(xiàng)工作。面對(duì)挑戰(zhàn),不能猶豫不決、畏首畏尾,而要敢于擔(dān)當(dāng)、主動(dòng)作為。就像日常出運(yùn)訂單的跟進(jìn),看起來(lái)瑣碎,卻也充滿考驗(yàn)——我需要時(shí)刻保持警惕,主動(dòng)與客戶、工廠、貨代等各方溝通確認(rèn)相關(guān)信息,及時(shí)跟蹤應(yīng)對(duì)可能出現(xiàn)的變化,確保貨物順暢無(wú)阻地抵達(dá)目的地。每一次順利出貨,也像是一次小小的“送達(dá)”,一份責(zé)任的完成。
心有夢(mèng)想,終有星光。愿自己能像那些馬背上的女子一樣,不懼前路崎嶇,勇敢向前,成為點(diǎn)亮他人,也點(diǎn)亮自己的人。
下一篇:攝影作品:守得“廉”心